vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Laugh at" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "reírse de", y "with you" es una frase que se puede traducir como "contigo". Aprende más sobre la diferencia entre "laugh at" y "with you" a continuación.
laugh at(
lahf
aht
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
with you(
wihth
yu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. contigo (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
I want to go with you to the movies.Quiero ir al cine contigo.
b. con usted (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
I need to talk to you.Necesito hablar con usted.